【撰稿】:THE DOWN\N【编辑】:阿 福\N【发布】:仲清宇\N【出处】:怀旧动画大陆(www.roatlantis.com)\N【关键字搜索】:广东电视台 俞江海 童话 片头\N《变形金刚》是魔鬼啊,随着普通版的下线,偶以为轰轰烈烈的怀旧动漫电影之旅要结束了。没想到,IMAX巨幕版又在国庆节杀了回马枪,不过,好在也是强弩之末了,在看完了首映之后,我们又重新回到解密动画的世界。十一长假刚过,THE DONW兄就为我们带来记录我们长达一年半的研究成果,希望能让大家重拾儿时的回忆。\N ----阿福手记\N作者:THE DOWN\N追寻的梦,犹如秋天里的童话\N ——解密世界动画名作选(上)\N[align=center][/align]\N在几年前,我和福兄总结怀旧译制动画片时,对这部片子的印象也已经不是很清晰了,毕竟,这是一部由几十部童话串连起来的作品,没有一个人物是从头到尾一直唱主角的,但是无论是在论坛里,网站上,QQ或者MSN上,不断看到有人在问这样的问题:“小时候看过的那个小女孩追汽球的片子叫什么啊?那个片子的音乐好好听啊”。无数次在网上看到这样最直白也是最真切的话语,于是我们开始追寻这部片子的下落,没想到,这一追踪,居然会引来一连串的问题,时间长达一年半之久。。。。\N背景简说\N《世界童话名作选》,又名《动画世界》,日文名まんが世界昔ばなし,本片由ダックス・インターナショナル、童話舎/マッドハウス/ワールドテレビ联合制作,在日本的播出时间是在1976年10月07日~1979年03月28日之间,该作品一共241集。据怀旧动画大陆站长罗星海从日本的考证,该片共有3个片头,我们小时侯从各地方电视台里看的小女孩追气球的片头是该作的第2个片头,在日本版的剧集中只出现在105集-150集之间。当年具体引进多少集已经无据可查,根据变形金刚中国联盟北京区负责人老猫兄查自国家图书馆《中国电视报》可知,该片至少在1987年已经在北京电视台播出。译制单位是广东电视台(从北京迷友俞江海当年录的录像带可得知)。该系列以简单的线条、粗犷的画风为主要风格,收录了世界各个国家的经典童话故事,其中还不乏有咪咪流浪记和我们中国的神笔马良,许多朋友可能对该片的具体内容已经相当模糊,但是对于小女孩追气球这个带有对自由向往的唯美片头,却象童年的梦想一样深深的扎根在我们心里。\N[align=center][/align]\N世界童话名作选的剧集目录:http://www.allcinema.net/prog/show_c.php?num_c=235555\N日语版音像制品介绍:http://homepage3.nifty.com/ytt/various/muk.002.html\N因为一直在制作《怀旧译制动画片回眸(1981-1992)》的纪录小片,所以,将本片片头收入其中是自然而然之事。但是,在寻找这一片头的过程中,却发现事情远非我们想象中的那般简单。目前从网络上发现有三个版本,这三个版本都各具特点但都没有收藏价值,为什么呢?请看下文。\N三个需要解读的片头\N日本原版片头:完整与模糊\N第一个片头来自日本的一个网站(这个网站3个片头都有下载,但现在已经无法打开了,但通过网页快照还是可以看见页面),时长为1分13秒,是由怀旧动画大陆的站长罗星海率先找到,也是他考证出了世界童话名作选的日文名字等一些很重要的信息,这些突破性的研究结果为我们更深一步了解世界童话名作选提供了坚实的理论基础,是一个抛砖引玉之笔。罗星海提供的这个片头是一个完整的日文版片头,画面压缩得很厉害,放大后很模糊,声音方面:片头初始为3秒种的清脆鸟鸣,接着是宮城まり子演唱的『私を誘うのは誰』,这里需要强调一下,我们小时侯看的版本片头的背景音乐是伴奏乐,而真正的日本原版是一首真人演唱的歌曲,不仅如此,这个版本画面上的字幕很多,很乱,非常影响画面,可能日本早期的动画都流行这种风格,还有一点是在结尾处有一段听起来很陌生的尾音,那是一段很特殊的结尾伴奏。片头一在线观看:\N[align=center][url]http://www.tudou.com/programs/view/27-5tXpegbw/[/url]\N[flash=500,400]http://www.tudou.com/v/27-5tXpegbw/v.swf[/flash]\N[/align]\N无名中文片头:清晰而困惑\N第二个片头来源不明,据阿福说是一个网友传给他的,但究竟来自何处,已无处可考了。其画面比第一个片头要清晰得多,色彩也十分鲜艳,以至于我怀疑这个版本不是从录像带上转录下来的,虽然仅仅是压缩版本,但是画面的艳丽和清晰程度还是让我觉得原始文件很可能是后期进行了渲染和修复的数字格式,这个片头有两处致命的硬伤,一个是片头不完整只有1分零5秒,缺少最开始男孩和女孩站在画廊里看油画然后气球飞走的那组画面,另一个是这个片头从一开始就有一大堆中文字幕出现在画面中,如“国王的新衣”、“狼来了”、“石头老人”、“井底之蛙”等等,字幕消失的时间奇慢,十分影响观赏。但这个片头有三个重要信息,一、是查看剪辑信息标题是“AVSEQ02”,我们知道AVSEQ这一格式是在VCD的视频里经常出现的,用电脑打开VCD盘经常会看到AVSEQ01,AVSEQ02等等这样的视频格式文件。二、这个片头出现的字幕是简体中文,我们原以为这个片头是台湾版本,但是这些简体字的出现否定了我的这些想法。三、这个片头的背景音乐是伴奏,声效很好,立体感十足,就好像是后来经过重新制作的一般,但是奇怪的是也有日版片头的那段很特殊的结尾伴奏。片头二在线观看:\N[align=center][url]http://www.tudou.com/programs/view/l8R_cPmv9hg/[/url]\N[flash=500,400]http://www.tudou.com/v/l8R_cPmv9hg/v.swf[/flash]\N[/align]\N公映中文片头:怀旧而郁闷\N第三个片头来自北京迷友俞江海小时侯录的录像带,他一共录了5集世界童话名作选,分别是《神马驹》、《格里佛历险记》、《夜莺的故事》、《伽利略》、《金鹿》,可惜的是这五集世界童话名作选的片头都是不完整的,其中一个稍微完整一点的片头也是缺少男孩和女孩在画廊看油画的那组镜头,和第二个片头的起始位置几乎一样,这个版本虽然是100%的内地电视台版本,但是无论声音还是图像都很难达到片头赏收录的入门级要求,最有意思的是,整个片头只有该集的中文名字、配音演员等信息,一个日文字都没有,这和以往的日本动画片引进版本不同,以前的版本都是中文字幕迭加在日文字幕上,难道引进的版本是日本专对海外出口的无字幕版本?这个片片头给我们两点启示:每一集上都有该集的具体故事名称和故事的来源地,如《长腿叔叔》来自美国,《神马驹》是俄罗斯故事等,显然,这会给我们的片头收集工作带来很多麻烦,我们需要画面更干净的片头。二、背景的音乐并没有那段特殊的结尾伴奏,这说明这个片头至少有三个背景的音乐版本:日本真人演唱版,不知名带尾音中文版,大陆公映的不带尾音的中文版本,也就是广东电视台译制版本。虽然俞兄的录像带年代久远,画面模糊,音质不佳,但它打开了我们尘封的记忆,许多久违的镜头,如果不是因为这几盘录像带,也许永远想不起,更重要的是,这些宝贵的资料还记录了当年那些默默为本片付出的中方译制人员的名字,特别是我们终于看到了最终的答案,这部作品出自广东电视台。片头三在线观看:\N[align=center][url]http://www.tudou.com/programs/view/fcbp36fZjmE/[/url]\N[flash=500,400]http://www.tudou.com/v/fcbp36fZjmE/v.swf[/flash]\N \N [/align]\N以上的三个版本世界童话选的片头带给我们如下的思考:\N1.完全还原当年的世界童话选的片头不是没有可能,只要在日本买到第105集-150集之间的录像带,那里面应该有罗星海同学上传的那个日本完整版片头,只不过音轨不能用,需要再找到当年的伴奏音乐就可以合成出一个完整的片头。\N[align=center][/align]\N2.第二个片头的AVSEQ和那些中文名字还有色彩鲜艳的画面总让我联想出来:国内是不是真的发行过这部动画的VCD呢?既然是发行了,为什么一直找不到呢,而且为什么片头是不完全的呢?难道当年电视里播放的片头就不完整的?如果这个假设成立,那么俞兄录的五集片头都不完全就可以理解了,但是通过询问朋友,他们回忆都说当年的片头肯定有画廊的场景,这到底是怎么回事呢?\N[align=center] [/align]\N3.假如找到完整的电视台版的片头可能也是不能收录在片头赏,因为世界童话名作选的片头每集都打上了该集的中文名、导演的名字、翻译的名字以及配音演员的名字,这些字幕的出现,让这个片头的价值也就大打折扣了,因为我们制作的怀旧动画片头商的宗旨是收录最完美的片头,完整最美好的回忆,片头里字幕繁多对我们来说无异于盖了戳的邮票,我们是宁缺毋滥。\N[align=center][/align]\N这三点启示,是我们最初的研究成果, 但这些不仅没带给我们欢乐,却让我们甚至有些心灰意冷。因为,要想还原当年的《世界童话名作选》的片头,实在是困难重重。\N现在看来只有从日本买回来童话的录像带,再想法找到当年的伴奏音乐才能圆满我们的收录之梦,可是这些谈何容易?在日本的亚马逊倒是有まんが世界昔ばなし这个系列的录像带,但是哪盘是我们想要的呢,那些商品介绍里没有详细的内容,没有任何截图,而且每盘录像带收录的节目内容是混乱的,次序完全没有规律,这盘没准是第1话和第50话,那盘有可能就是第60话和第241话,很让人头疼,哪有那么巧就让我们碰对呢?这还不是真正的烦恼,但是完整且清晰的片头配乐音轨呢?到哪里去找?我们只是一股民间的制作力量,我们没有门路去获得电视台的资源,电视台这扇大门不是三言两语能轻易打开的,而且 有时候并不是钱能解决问题的。曾经听变形金刚中国联盟的声波NWG说过,这首音乐应该在日本发行的一盘磁带里,那盘磁带连那首歌曲和伴奏都有,他甚至还考证出这首曲子出自那盘磁带的哪个面的第几首,但是不幸的是这盘磁带早已绝迹,他也寻找了很久,但是至今仍没有收获。期间,我们还发现一张童话的唱片,但价格令人咋舌,而且谁也不敢这里面就是我们想要的东西,最终只好作罢。\N[align=center][/align]\N我们陷入深深的绝望,阿福兄甚至劝我放弃将这部作品收入我们的纪录片,但我知道,无论是阿福,还是我,都不曾死心,因为这是一个比《变形金刚》更让人感念童年心灵的怀旧片断,没有它,那这部纪录片将是残缺的!!\N难道说世界童话名作选的片头真的与我们无缘了吗?我们终生都要报有这个遗憾?我们的梦想难道真的如此脆弱,如此的不堪一击?请看下一期,追寻的梦犹如秋天的童话——解密世界动画名作选(中)\N\N如需与作者沟通,了解本专题更多内容,请点击以下博客:[url]http://www.mtime.com/my/541891/[/url]\N或发邮件至:[email]fengfengafu@126.com[/email]\N[align=right]来源:www.peiyin.com/bbs/simple/index.php?t59338.html[/align]
|
|
|